遊戲翻譯徵才 jobs

Filter

My recent searches
Filter by:
Budget
to
to
to
Type
Skills
Languages
    Job State
    1,344 遊戲翻譯徵才 jobs found, pricing in GBP

    流利掌握中英印尼文,写读看讲。

    £372 (Avg Bid)
    £372 Avg Bid
    7 bids

    我們正在尋找對劇本寫作有認識/經驗人仕,幫忙把已有的小說文字,改編成為互動故事的劇本,完成品總字數約為150,000字。原著文字理論上應該會比完成品的字數為多。作品是中文作品。 所謂的互動故事,範例可見 網站。互動故事是由人物角色、場景、對話、音樂、音效、選項和其他特效組織而成的故事,格式跟電影劇本類似,具以下特: -每集約3-5分鐘 (約1500-3000字一集) -以對話為主交代劇情 -每集提供最少一個互動選項及分支劇情/對話 -片尾提供一個 「hook」至下一集 若能自行用 oice 工具製作此作品會多 USD 200 奬金。 競標者會被要求先提交約 1500 字的劇本內容作為能力評核。若被成功取錄,該已提交之 ~1500 字內容會成為工作內容的一部份。

    £447 (Avg Bid)
    £447 Avg Bid
    2 bids
    £12 Avg Bid
    1 bids

    你有QQ吗?多少?我们需要译的产品比较多

    £12 (Avg Bid)
    £12 Avg Bid
    1 bids

    客户是我们场地中最重要的访客。他们不依赖我们 - 我们依赖于他。我们完全遵循这一切,提供优质的工作以及客户所喜爱的服务。我们是一个可视化客户需求的团队,记录下来,增加他们的努力和能,使产品更有效,超出您的期望。我们的团队总是尝试不同的想法,客户的要求只给他们最好的。

    £139 (Avg Bid)
    £139 Avg Bid
    5 bids

    译 精通中译英,英译中

    £86 (Avg Bid)
    £86 Avg Bid
    22 bids

    お世話になっております、Reluxの夏元です。 メールでお伝えした通り、 プラン名合計503個、締め切り5月5日、報酬9000円で訳していただきたいです。 よろしくお願いします。

    £49 - £49
    £49 - £49
    0 bids

    根据中英文译德语说明书

    £85 (Avg Bid)
    £85 Avg Bid
    17 bids
    £18 Avg Bid
    21 bids
    £19 Avg Bid
    22 bids

    译 初级内容水平,简单诗歌

    £19 (Avg Bid)
    £19 Avg Bid
    12 bids

    我是日本亚马逊电商,现需投放广告,要用到相关的日文关键词,已提供英文广告关键词供参考。 1.英文关键词,结合日本文化,消费者搜索习惯,译成日文关键词。 2.竞标者,需精通日语,日本文化;有电商文案译经验。 3.译出来日文关键词数量要和提供的相当,可适当合并。

    £89 (Avg Bid)
    £89 Avg Bid
    14 bids

    译英语文件或者中文文件,写作

    £19 (Avg Bid)
    £19 Avg Bid
    13 bids

    译英语文件或者中文文件,写作

    £14 (Avg Bid)
    £14 Avg Bid
    25 bids

    旅館サイトの訳です。

    £62 (Avg Bid)
    £62 Avg Bid
    14 bids

    訳 中国語から日本語への訳です。 法的書類の訳です。

    £643 (Avg Bid)
    £643 Avg Bid
    5 bids

    每份2-3页的文件译,从英文译到中文。

    £69 (Avg Bid)
    £69 Avg Bid
    23 bids

    こちらはThe Church Before the Seat of Christの日本担当者佐藤秋子です。 今英語の賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。従って、歌詞訳、譜割りを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、訳の経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連の訳を経験した方(必須ではないです) 4、音楽関係の経験がある方(歌詞訳、譜割り、作詞作曲など) もしご興味がございましたら、簡単に以上の経験を教えて頂きたいと思います。以下の情報もお書きください。 名前 年齢 母国語 出身地/育てられた場所 宗教 学歴及び得意な分野 英語の能力(TOEICなど) 1、英→日 訳/チェッカーの経験はどのぐらいでしょうか? 2、歌詞の訳/譜割りの経験はどのぐらいでしょうか? 3、もし以前の訳作品(歌詞訳/譜割り/キリスト教関係)を見せて下さると助かります。 もしこのプロジェクトに対応できれば、長期的の協力関係を結びたいと思います。 御返事をお待ちしております。

    £5 - £16
    £5 - £16
    0 bids

    Reluxの夏元です。宿10件の訳、よろしくお願いします。

    £78 - £78
    £78 - £78
    0 bids

    计算机应用译 英译汉

    £17 (Avg Bid)
    £17 Avg Bid
    15 bids

    我需要译美眼仪德语, 法语使用说明,字数2300 左右

    £41 (Avg Bid)
    £41 Avg Bid
    17 bids

    I need a translation. 你们好,我需要从几个网页上整理出一个简短的人和物的介绍文章。这几个网页内容包括英文和法文,译重要的讯息成华文内容。必须能和我以华文交流。谢谢

    £21 (Avg Bid)
    £21 Avg Bid
    20 bids

    寻找译(现场) 3月12号 新乡市 现场交流译 约1.5小时 需要中文、英文和日语。

    £74 (Avg Bid)
    £74 Avg Bid
    8 bids

    こちらはThe Church Before the Seat of Christの担当者 田中幸子です。 今英語の賛美歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。歌はすでに日本語に訳されていました。従って、歌詞訳、譜割り、チェッカーを経験した方を募集しています。 こちらの希望は以下の通りです。 1、母語が日本語の方 2、訳またはチェック経験が豊かな方 3、キリスト教に詳しい、またはキリスト教関連書籍の訳を経験した方 4、音楽関係の経験がある方(もし歌詞訳、譜割りの経験がありましたら、もっと助かります。) ご応募する際に、履歴書(もしくはご作品のリングなど)を添付お願いいたします。或いは以下の情報を教えてください。 • Native language: • Country of Growing up: • Religion Background: • Education Degree & Major: • Technical Skill: • English Level: • How many experience do you have in lyrics translation or adaptation? And do you have some experience of music/ poetry? If so, it would be best if you could provide some materials that can show how good you are. • Other experie...

    £37 (Avg Bid)
    £37 Avg Bid
    13 bids

    こちらはキリスト教の教団です。今英語の歌を日本語で歌わせるプロジェクトをしています。 従って、歌詞の訳と譜割り作業に対応できる方を探しています。 こちらの希望として 1、歌詞訳及び譜割りができる方 2、訳経験が豊かな方 3、母語が日本語の方 4、(必須ではない)キリスト教に詳しい方、またはキリスト教関連書籍の訳を経験した方 (料金は応相談) もしご興味がございましたら、ぜひご連絡お願い致します。

    £29 (Avg Bid)
    £29 Avg Bid
    16 bids

    译准确达意,通顺流畅,无语法错误

    £18 (Avg Bid)
    £18 Avg Bid
    23 bids

    大家好! 我的名字叫史考特。 我是一名来自宾州的中英文职业译与编辑,现居住於花莲。 为了进一步提高自己的华语水平,我正在找一位中文老师! 你不用准备很多教材,英文水平也不用很好啊。 你只需要偶尔在线跟我聊天,修改我的病句,帮我写些小故事,跟我谈谈时事或其他有趣的话题。 基本要求: - 具有skype和facebook帐户! - 具备教学经验 - 发音标准 - 善於交际 - 性格开朗 - 具备创意思考能力 - 具备修改句子能力 - 能纠正我说话时的错误 有以下条件者优先: - 了解电脑/社交媒体语言 - 了解中文文法与句型的正确用法 - 能看懂繁体与简体字 - 有弹性工作时间 - 母语是普通话 - 收费划算! - 男老师 有意者请(用中文)告诉我:你为什麽认为自己可以胜任这份工作? 谢谢!待你回覆,我将与你联系。 祝好 史考特

    £3 / hr (Avg Bid)
    £3 / hr Avg Bid
    20 bids

    我想要创建一个 iPhone App,实现播放视频的功能。视频的语言为 English,视频将自动识别说话人的语言并转变为字幕,同时支持自动译为中文字幕。

    £1120 (Avg Bid)
    £1120 Avg Bid
    11 bids

    ...読者がいて、その読者が製品・サービスに関心を持ってくれそうな人に、製品のレビューを書いてもらうことです。 というわけで、必要な情報は3つあります。 1. ブロガーやウェブサイト運営者の名前、 2. ウェブサイトのURL 3. 「レビューしてください」とメールを送るので、メールの宛名(名前) 4.職業 5. メールアドレス、なければコンタクトフォームがあるページのURL 「レビューをしてくれるならだれでもOK」ではありません。 例えば、プロモーションしたい商品が化粧品なら、プログラミングについて熱く語るブロガーにレビューをお願いしてもレビューしてくれません。 1. 言語:日本語 2. 職業:フリーランスウェブデザイナー、フリーランスグラフィックデザイナー、フリーランスイラストレーター、フリーランスライター、フリーランスジャーナリスト、税理士、フリーランス訳者、バーチャルアシスタント、フリーランスエンジニアのいずれか。 3. ウェブサイト、ブログ、著作がある よろしくお願いします。

    £796 (Avg Bid)
    £796 Avg Bid
    6 bids

    账号注册癳 _ 58菜钅,无需申请,无流水,注册后直接到账,满 100提! 首存 100%送你{ 存 20送26,存 100送108,最高送1288} 存提 10秒到账, 20万以内先出款后审核,想要秒提 20万的,就来吧! 菜钅和首存可提款有戏推荐: PT 25线“大蓝” 押注 2.25免费进 四川玩家已下 3.2W 加美女V信:abcqile70(领菜钅) 齐乐专属网址 : 温馨提醒:只有通过网址在手机网页版注册可以领取菜钅哦,下载APP注册无法领取菜钅!!!!

    £199 (Avg Bid)
    £199 Avg Bid
    1 bids

    訳 漫画、小学館レベルの本、ガイドブックなど訳できます

    £488 (Avg Bid)
    £488 Avg Bid
    2 bids

    大家好! 我的名字叫史考特。 我是一个来自美国宾州的中英文译,现在住在花莲。 为了进一步提高自己的汉语水平,我正在找一个中文老师。 你不用准备很多教材,英文水平也不用很好。 你只需要偶尔在线跟我聊天,修改句子,帮我写些小故事,跟我谈谈時事或其他有趣的话题。 基本要求: - 教学经验 - 发音标准 - 善於交流 - 性格开朗 - 热情耐心 - 有责任心 - 创意思考能力 - 修改句子能力 有以下条件者优先: - 了解电脑/社交媒体语言 - 了解中文文法与句型的正确用法 - 能看懂繁体与简体字 - 有弹性工作时间 - 母语是普通话 - 划算价格 - 男老师 有意者请告诉我: 你有什么教学经验? 你有什麽喜好? 你为什麽认为自己可以做好这一份工作? 谢谢!我会跟你联系的。 祝好 史考特

    £4 / hr (Avg Bid)
    £4 / hr Avg Bid
    29 bids
    Writing Ended

    我需要译。

    £88 (Avg Bid)
    £88 Avg Bid
    13 bids

    英語から日本語への非常に簡単な宣誓書(150語)を訳したいと思います。 すべての応募者は日本語のネイティブスピーカーでなければならず、強力な英語力が必要です。 いかなる代理人またはチームも、例外なく! 予算:$ 5.00 USD(そしてすばらしいレビュー!)、ターンアラウンド:即刻

    £18 (Avg Bid)
    £18 Avg Bid
    2 bids

    译 在日留学大学生

    £14 (Avg Bid)
    £14 Avg Bid
    11 bids

    今日は! 英和訳をお願いしたいと思います。 テキストは250ワードになります。英語から日本語への訳になります。 日本語のネーチブスピーカーからのオッファーを待っています。 よろしくお願いします。 Japanese native speakers are welcomed. No agencies please.

    £20 (Avg Bid)
    £20 Avg Bid
    8 bids

    译50-120千字中文,擅长医药类学术

    £124 (Avg Bid)
    £124 Avg Bid
    16 bids

    ブログ記事の訳をしてくださる方を募集しております。良い記事を読者に提供するのが唯一の目的であり、重要なことはそれだけです。そのため、訳の方法は直訳ではなく意訳でもなく、実際の作業は「英語を記事を参考にした日本語記事」を執筆とも言えます。原文に忠実である必要はなく、パラグラフをひとつ削除しても、文章の構成を完全に作り替えてしまっても結構です。ただし、完成品は以下の条件を満たすものとします。 日本語の文字数:800~1500 ひとつの段落は3-7文。 見出し(h1、h2、h3)を使用する。 一文は長くても60文字以内にする。 HTML形式で納品する。 訳・執筆内容 本文 タイトル(ひとつの英語タイトルにつき、5つの日本語タイトルを作成して下さい。一番良いものを利用します。) メタディスクリプション(メタディスクリプションを3つ書いてください。タイトルのように使うのは1つだけです。) Twitter投稿メッセージ x 5 なお、PMでマニュアルを2点送付いたします。必ず目を通してください。

    £45 (Avg Bid)
    £45 Avg Bid
    8 bids
    £309 Avg Bid
    19 bids

    译50-120千字中文,擅长医药类学术

    £20 (Avg Bid)
    £20 Avg Bid
    15 bids

    将近13000字的打印机说明书,希望能将中文译成英文

    £301 (Avg Bid)
    £301 Avg Bid
    17 bids

    私たちは手書き出来るAndroidアプリを探しています。 よいAndroidアプリをご提案くださった方を採用します。 求めるアプリの条件 1: LINUXまたはAndroidOSである 2: それは画像保存できる 3: Android対応(iosは不可) 紹介できるアプリをご存じでしたら連絡ください。 ありがとうございます。 【google訳】 We are looking for an Android application which can input handwriting. We will adopt those who suggested a good Android application. Required application conditions 1: It is LINUX or AndroidOS 2: It can save images 3: Android compatible (ios not allowed) Please contact us to know which app you can introduce Thank you very much.

    £209 (Avg Bid)
    £209 Avg Bid
    5 bids

    译 中国学生,在美国留学。

    £19 (Avg Bid)
    £19 Avg Bid
    3 bids

    大量プロジェクトのため、日英訳者・校正者を大募集 詳細のためご興味のある方は、至急履歴書を添えご連絡ください。

    £358 (Avg Bid)
    £358 Avg Bid
    13 bids

    寻找在中国工作生活的中德,德中译的translator, 经常在线,方便交流。 我们这边的项目有些是文档的译,有些是需要及时的回复的1-2句德文的译,所以希望你经常在线,然后可以做这种短时间一句话的译,我们可以一次支付你一定的money,可以每周结算一次。 长期有项目,不会做几次就没活了。符合条件的,请联系我。谢谢

    £55 (Avg Bid)
    £55 Avg Bid
    12 bids

    cheungvince,教唔教人英文... 還有是幫助英文 , 可以俾個電話 或wechat ? --

    £8 (Avg Bid)
    £8 Avg Bid
    1 bids

    cheungvince,教唔教人英文... 還有是幫助英文 , 可以俾個電話 或wechat ? --

    £8 (Avg Bid)
    £8 Avg Bid
    1 bids

    译书籍、资料

    £56 (Avg Bid)
    £56 Avg Bid
    3 bids

    Googleのような訳ソフトを利用していけません。 これは単純な訳ではなく ある程度のスキルと経験を必要とし、e-commerceの特色に沿った セールスライティングと日本人顧客に合ったローカライズが必要です。

    £21 (Avg Bid)
    Local
    £21 Avg Bid
    11 bids

    訳 特許、訳 英日

    £10 (Avg Bid)
    £10 Avg Bid
    12 bids