韓語 jobs
I need an Android app & IOS. Application like Muslim Pro ( can download in app store ) , i need this application add can streaming like instrgam streaming also, need UI and UX expert more good then muslim pro MAIN FEATURES: • Accurate prayer times based on your current location with multiple settings available (angles) • Azan: ...dates such as Eid-Ul-Fitr and Eid-Ul-Adha • 99 names of Allah • Beautiful Islamic greeting cards (Eid Mubarak, Ramadan Kareem, etc...) • Hisn'ul Muslim (Fortress of the Muslim): a collection of doas and supplications) • App and Quran fully translated to: Bahasa Indonesia, Bahasa Melayu, Deutsch, English, Español, Français, Italiano, Nederlands, Português, Türkçe, العربية, اردو, русский, 简体中文...
NobleProg合同会社と申します。 NobleProgは日本に進出しており、現地の講師と提携して、国内外の企業に現地での実地トレーニングを提供することを目指しております。 今回、弊社はビジネス会社の対象なMicrosoft Azure入門コースの講師を探しております。 ご参考まで下はご講演の詳細: 場所:東京 日間:7時間(10時~18時) 日程:2020年1月の末日又は2020年2月初日 コース:Azure入門コース 言語:英語 このトレーニングプロジェクトに興味があれば、ご連絡ください。 ご返事おまちしております。 -------------------------------------------------------------------- We are NobleProg, a global training and consulting company. We are expanding into Japan and are looking to partner with local trainers and consultants to deliver onsite, hands-on training to local and international companies inside Japan. We are looking for a trainer to deliver a course on Introduction to Azure. The details are as follows: Location: Tokyo Duration: 7 hours (from 10am to 6pm) Dates: End of January, 2020 or beginning of Februa...
英日翻訳した子供向け絵本があります。それの日本語をチェックして頂く仕事です。日本語を母国語で、こども向けの絵本の書き方などに詳しい方が大歓迎です。 日本語でコメントをお願いします。 ■チェック観点 1. 日本語がスムーズに読めるか 2. 文法があっているか 3. 5歳前後の子供に理解できる言葉が使われているか ■もとめられるスキル 1. 日本語の文法、言葉などに対して適切な指摘ができる 2. 日本語に翻訳した絵本などに詳しい
(English version below) 自社はNobleProgと申します。NobleProgは日本に進出しており、現地の講師と提携して、国内外の企業に現地での実地トレーニングを提供することを目指しております。 現在、ディベロッパー又はシステム管理者向けのRedis関連するコースを提供できるトレーナーを探しております。 詳細は以下です: 場所:東京 日間:14時間(1日7時間、9時~17時、合計2日) 日程:2019年12月26日と27日 コース:ディベロッパーとシステム管理者向けのRedis() 言語:日本語 このトレーニングプロジェクトに興味があれば、ご連絡ください。 ご検討頂き幸いです。 ご返事おまちしております。 We are NobleProg, a global training and consulting company. We are expanding into Japan and are looking to partner with local trainers and consultants to deliver onsite, hands-on training to local and international companies inside Japan. We are looking for a trainer to deliver a course on Redis for Developers and System Administrators. The details are as follows: Location: Tokyo Duration: 14 hours (7 hours per day, from 9am to 5pm, 2 days
We are looking for someone with experience in creating an ad campaign in Japanese (google, yahoo, youtube).
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
Hi I'm a native speaker of Japanese. And I've been studied English in international high school for 3 years. I can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have...can translate English, Chinese and Japanese. I major in commerce at Chuo University in Japan now. So I have a confidence in translating business letter, manual, presentation script to the languages above. I'm looking forward to hearing from you. Here's qualifications I have. ・Eiken Pre 1st grade ・TOEIC 715 ・HSK Level 5 (Score: 225/300) Regards. Taisei Shiraishi こんにちは、 僕は日本の中央大学という大学に通う日本人学生です。英語と中国語には自信がありますのでどうか翻訳をお任せください。 敬具 白石 泰晟
...(focus on hedge funds). NobleProgは日本に進出しており、現地のExcel講師と提携して、国内外の企業に現地での実地トレーニングを提供することを目指しています。NobleProg is expanding into Japan and is looking to partner with local Excel trainers and consultants to deliver onsite, hands-on training to local and international companies inside Japan. 詳細は以下です:The details are as follows: 場所:東京日間:7時間(2営業日に広げる) 日程:10月か11月 コース:言語要件:日本語か英語*日本在留者のみ*Location: TokyoDuration: 7 hours (spread across two working days)Schedule: October or NovemberCourse: requirements: Japanese or English*only applicable to Japan residents* 機会についてもっと理解ことに興味があるならば、ご連絡ください。If you are an Excel trainer or consultant and are interested in delivering this training, please contact me to discuss. 読んでくれてありがとう、返事を楽しみにしています! Thanks
是一個商業網站,有限及無限公司,投資公司。 This is an investment company which need fast set up that’s why would like to set up a new website. Include video, bilingual language.
Website language: must be Traditional Chinese Around 10 pages Features needed: -Membership system -Blog -Tennis course registration with time table and payment (visa/mastercard/paypal) The design should be simple and energetic. Can use weebly, wix or wordpress. Need to completed by mid-September ___________________________________________________ 網站語言:必須是繁體中文 大約10頁 所需功能: - 會員制度 - 博客 - 網球課程時間表, 報名和付款(簽證/萬事達卡/ paypal) 設計應該簡單而有活力。 可以使用weebly,wix或wordpress。 需要在9月中旬完成
I would like a logo design for my business. Name of business : Monogatari Publishing The word monogatari means "Story". Written as 物語(ものがたり). I would appreciate for minimalist/not so heavy logo for my business. Required all file format for logo including vector file image. Please PM for more information if interested.
【Recruitment skills 】 Japanese / English / PHP / other programming languages %E3%83%96%E3%83%AA%E3%83%83%E3%82%B8%E3%82%B7%E3%82%B9%E3%83%86%E3%83%A0%E3%82%A8%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%8B%E3%82%A2
日本人グラフィックデザイナー 【募集要項】 弊社の日本語ゲームレビューサイトのグラフィックデザインを担当してくださる日本人グラフィックデザイナーを大募集! 経験者優先で、やる気のある、日本人が好むアニメの要素を含んだコミカルなデザインを作成できる方(フリーランサー)を探しています。 【詳細】 募集役職名: 日本人グラフィックデザイナー(フリーランサー) 資格: 経験者優遇。 仕事内容: 弊社日本語サイトのグラフィックデザイン 勤務場所: 指定なし(テレワーク/ノマドワークのため) 勤務時間: 指定なし(テレワーク/ノマドワークのため) 給与: 経験による ※給料については面接時に相談に応じます。 【業務内容】 弊社の日本語ゲームレビューサイトのグラフィックデザインを担当してくださるフリーランサーの日本人グラフィックデザイナーを募集しております!業務内容としては、弊社より業務依頼があった際に、要望に応じでデザインを提供していただきます。デザインの種類に関しましては、日本独特なアニメの要素を含んだコミカルなデザインをお願いいたします。 経験者優先とさせていただいておりますので、ご理解くださいませ。 また、勤務地、勤務時間などの制限はございませんが、締め切りを守れる方をお待ちしております。 【こういう方がピッタリ!】 ゲームのグラフィックデザインを担当した経験をお持ちの方 英語が流暢な方(※オプションです。) アニメ系のデザインに特化したスキルをお持ちの方 フリーランス経験のある方 締め切りを守れる方など 【Job description】 We are currently looking for a Japanese graphic designer who can help us create some gr...
我們是一家多供應商商店,我們正在尋找一位開發商幫助我們將1688 Api /淘寶Api整合到我們的網站上,以便供應商能夠通過粘貼鏈接將他們的產品通過Vendor Dashboad加載到我們的網站上。 價格將根據我們在後端設置的價格進行轉換。 3.添加到購物車,我們標記從重量計算的運費(我們在後端設置價格)所有都是自動翻譯為英語與穀歌翻譯(切換開關)。 4.簽出並跟踪號碼(運往我們在中國的倉庫)將顯示在客戶的交易歷史記錄中。 5.一旦訂單到達我們國家,另一個跟踪號碼(國內)將被添加到客戶的交易中
設置默認系統語言 默認情況下,系統配置為使用英語。但您可以更改默認語言。要更改默認語言,請按以下步驟操作: 打開.env文件 您將在APP_URL下方找到配置“ APP_LOCALE = en ”。如果找不到,請在APP_URL下面添加配置 APP_LOCALE = en 根據下面給出的列表將上述鍵的值更改為您想要的語言 'en'=>'英語', 'es'=>'Español - 西班牙語', 'sq'=>'Shqip - 阿爾巴尼亞語', 'hi '=>'हिंदी - 印地語', 'nl'=>'荷蘭語', 'fr'=>'Français - 法語', 'de'=>'Deutsch - 德語', 'ar'=>'阿拉伯語 - العربية'或者,如果您添加了新語言,則添加語言ISO代碼。 如果您使用的是版本2.8.2或更低版本,請轉到config / 並將 'locale'=>'en',(在第80行中顯示) 替換為 'locale'=> env('APP_LOCALE&...
...development rights for multiple IPs in the US and Japan, such as "My Hero Academia" and "Star Trek". Our intellectual property portfolio includes game development rights for eight IPs. We also license IP game-related rights to third parties for distribution and operation in markets such as Russia, France and Japan. 【Tokyoイラストの監修】 職務内容: 1.イラストの監修 2.スケジュール管理、監修資料の整理、版元とのコミュニケーション 必要スキル: 1.日本のアニメに詳しい方 2.中国語、日本語が堪能な方、日本人或いは永住者優先 3.積極的で責任感があり、真面目な方大歓迎! 勤務地:東京 報酬:面接にて 岗位职责: 1.负责游戏IP相关内容审核工作。 2.负责运营团队与日本版权方的沟通工作,审核监督游戏相关资料以保证监修进度。 任职要求: 1.熟悉日本动漫,具有一定审美能力; 2.精通中文、日文,能熟练运用英语者优先考虑,日本人或日本永居权优先; 3.工作主动积极,认真负责,良好的沟通、谈判能力及团队合作精神。 工作地点:日本东京 薪酬:面议
現有約5段錄音總共5小時4分鐘左右的聲音會議內容,語言為粵語(廣東話),需將之轉成白話文(正體中文)文字內容。 內容當中夾雜少量英文及口語(嘅,㗎),英文文字可毋須翻譯,口語則需變回白話文。 完成品為一MS Word檔案。
日本語の「面白い事実」のリストからフレーズを発声する必要があります。所要時間は約20分です。声の種類が異なる3人の男性と3人の女性。 1つのファイルに録音が必要で、フレーズの間にはいくつかの区切りがあります。 録音は、以下の要件に従って、44,100 Hzのサンプリング周波数で品質を失うことなく(WAV)フォーマットで録音する必要があります。 - バックグラウンドノイズが少ない場所(ノイズ吸収のある室内または毛布の下)で記録してください。 - スマートフォン用ボイスレコーダーを使用する場合は、音源から20〜30 cm離してください。スマートフォンが持っていない、それは何かを柔らかくして固定することをお勧めします。 - 過剰な信号レベルがあってはいけません(クリッピング)。 - マイクに触れないでください。 - マイクに「吐き気」があってはいけません。ため息をつきません - 休止を守らなければならない(「事実」間に少なくとも2秒) - アナウンサーは声が荒くなるべきではなく、声帯の弛緩によって引き起こされる人工的な喘鳴を起こすべきではなく、フレーズの終わりに特有のものであり、声が低い。
...Chinese (汉语) or Japanese (日本語), which uses a special character set. Unlike the English language, which uses the Roman alphabet to encode phonetics, many east Asian languages use Hanzi derived characters, which are symbols with semantics bound to them (to use the technical term: logographic character). Often times, English speakers learning a language using logographic characters find themselves stumped by the apparently insurmountable problem of memorizing thousands of unique characters. They all look so different and yet so similar - can we hope to tell them apart or write them? 大変な問題!Wouldn't it be nice if we could use our knowledge of algorithms and data structures to somehow address this problem so that English speakers would have a better shot at learning 汉语 or 日本語...
I need a logo for a blog on learning Busines Chinese. The logo without text should fit into a square, next to it should be the text "" (name of the blog). Adobe illustrator vector graphics needed. Logo may, but doesnt have to, comprise the Chinese words "商務漢語"
我是一名網教, 在網上製作了一些短片, 想找一個看得懂中文的視頻剪接大師, 把我的短片質素提升. 這是我自己製作的短片, 我的學生覺得太沉悶了,希望你可以用一些動畫去把它變得生動 ***我想找長遠合作夥伴, 每個月至少發5條短片*** ***你不用講廣東話粵語, 但是要明白我所講的內容*** Chinese Speakers ONLY.
...be protected and will not be leak-aged. Note: 1. In order to understand the scenario of behavior, your demographic information including age, gender, education level, and annual income will be gathered. All the information must be accurate 2. All the data will be protected and not available publicly. 3. All the testing process is undisclosed and deemed confidential. 泰國/印尼 獎勵:50美元(含入金費用) 語言能力:英語/中文 使用裝置:一台筆電及Android/iOS 手機 測試細節: 1. 您將透過線上Meeting進行一對一的測試。 2. 大約花費四十分鐘到一個小時。 3. 對於測試過程會錄音錄影,包含臉部及螢幕。 4. 您應該遵循“Think aloud protocol”()。 5. 你將被要求存款和取款。所有個人信息都將受到保護,不會洩漏。 注意: 1. 為了理解行為,我們將收集您的人口統計信息,包括年齡,性別,教育程度和年收入。所有信息必須準確。 2. 所有數據會受到保護且不公開。 3. 所有測試過程均未公開,並視為機密。
Just a few words and 3 pictures to for the A4 cover sheet, so to attract reader to look into the presentation file which deal with a petition case. the 3 pictures are 北京的北海公園 四合院 漢語羅馬拼音 prefer a freelancer in HK who can use simplified Chinese charactors.
內容:關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式:客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上,將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外,還有表達方式等的修改) 字數:日文原稿字數約16000字, 譯者要求: 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期:該檢查工作大約從一月21號開始,28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
日本語と英語からベトナム語に通訳するアルバイトを探しています。 I am finding a part-time job about translating Japanese to vietnamese or English to vietnamese
中国語/ englsih ⇔日本語通訳の (Tokyo) Hi I am urgently looking for a translator From Chinese/ English to Japanese very urgent Will pay well Location: Tokyo Sep 24- Sep 28 十分紧急 需要翻译 中文 -> 日文 或 英文 -> 日文 优厚待遇 必须在东京 9/24-9/28 I dont have time to check this website, [Removed by Freelancer.com Admin for offsiting - please see Section 13 of our Terms and Conditions]
I want to make similar site with above site its site to purchase / export shipping agency of Japanese products for overseas residents ※you can change language English to 日本語 Русский Українська 简体中文 繁體中文 Español Français on bottom of page I want to opinion of speaker of Chinese English Spanish Arabic Portuguese Russian German Chinese (Cantonese) Javanese Korean French Vietnamese Turkish Malay about strategy to beat zenmarket I would be pleased if you could tell me improvements on the service side and UI / UX etc about e.g Zenmarket langage is Only for English Japanese Russian Ukrainian Simplified Chinese traditional Chinese Español Français so If i make similar site, i need to add more laguage like Arabic Portuguese I want to pay person who
We are looking for a digital marketing superstar who has content marketing expertise and can speak / read / write in Japanese. This person will help execute the content marketing strategy for a small US based company with its target market in Japan. You will need to posses the following skills for this project: A rockstar at using and managing all social media applications for business: Facebook, Twitter, and Ameblo. Be able to create and manage a schedule for posting content. Have familiarity with analytics and know how to use data to make tweaks to improve results。 Understands how to do email marketing. Native Japanese Level.
Hello, We are looking for native translators in those language---- Vietnamese, Korean, Japanese, Français, Русский, Italiano, Filipino, Español, Deutsch, 日本語, 한국어, Malaysia, Português, العربية, Tiếng Việt. Place your bid for 1800 words translation from English to your native language. Additionally you may have to do a proofread a file as well. Kindly mention your native language in your proposal. Only native persons are allowed to bid here. We will hire immediately. Thanks
short project. Press release translation 英語→日本語 Love to hire a native, so bid please
Please translate a Japanese text into English; there are less that 12 pages. Content is about an IT project. There aren't difficult, specialized words, but you'll find usual IT words suc...translate a Japanese text into English; there are less that 12 pages. Content is about an IT project. There aren't difficult, specialized words, but you'll find usual IT words such as "server", "streaming", "smart phone", etc. I'm half Japanese and I'm fluent in both languages, but this time I don't have time to do the translation myself. Automatic translation, all or partly, is not accepted. 当方は英語も日本語もできますが、時間がないため外注することにしました。 予算の問題で報酬が安くて申し訳ありませんが、 何卒よろしくお願いします。
Press release translation 英語→日本語 (200 - 250 words)
我將一個英語網站翻譯成簡體中文和繁體字,找人幫我審核繁體字,不必懂英語原文,總字數5000左右,如果有錯别字或語言不通顺,就改正過來 要有一定的文筆編輯能力,有相關經驗者優先,工資20美元 附件中是一個例子,有語意不明或其它任何問題,都可以隨時和我溝通 完全按照臺灣語言標准,必須是母語就用繁體字的臺灣人
...blog style texts written out in spoken Cantonese, about 1 page long, that I will then get audio recorded for and translated to help use as learners material. I want to target different areas, and the first one I want to make would be relating to the science behind language learning. So what I am specifically after is someone who is willing to write a short text for me (in spoken Cantonese, 口語), about 1 page long, for all or any of the 4 following topics: Stephen Krashen's Theory of comprehensible input Focused and Diffuse Mode of learning Connected speech How to remember stuff - spaced repetition/mnemonics/memory palaces/ect Just to reiterate, I want this in spoken Cantonese characters, not standard written Chinese. These are open to change if you have any...
Hi Hiroka, Sharing a document to your google account now. As mentioned before, it's a slideshow we plan to pitch to the Japanese government to take the project to the next level I've written 日本語 in all the spots we need Japanese text. It should be fairly straightforward, but let me know if you have any questions. If you could keep the text as concise as possible, while conveying the same meaning as the English that would be great. Some of the English might be idiomatic, in which case, please use your best judgement or ask me to clarify meaning of translation. We might add a couple of short bits of text over the next couple of days once I've had another chance to review it, but I'll let you know if this happens. We urgently need this by Wednesday 10 a.m. J...
西餐廳經理 入職要求: • 餐廳管理經驗優先 • 具備飲食、服務的基本知識,良好的溝通及人際技巧 • 良好粵語; 一般普通話; 良好英語; 懂讀寫中文; 懂讀寫英文; 主動,勤奮及具良好溝通技巧 • 能即時上班者優先 工作內容 • 管理餐廳所有事務; • 帶領員工有效提升顧客服務質素等 • 監察店內各級服務員的紀律及操守; • 確保店舖衛生整潔,食品安全等。 月薪 $17,500-$18,500元 工作地點 佐敦 (Removed by Freelancer.com Admin)
Hi I require a very highly skilled Japanese Translator who has excellent English. You will be given the chance to translate many many documents for me from English into Japanese. Must be a native translator. No computerized translations allowed. You should have knowledge of Cryptocurrencies and Whitepapers as my project will allow you to translate any whitepaper you choose as I am having them all translated for my personal project. Translations must be HIGH QUALITY with absolutely NO errors. This project allows you to work part time or full time for me as i have hundreds of documents for you to translate. When messaging me, tell me: 1. Your experience as an English to Japanese Translator 2: Your English understanding 3: Your knowledge of Cryptocurrencies. 4: The fee yo...
Design an ad and HP layout (no programming) for a cruelty free lip gloss in the Japanese market Hi, My name is Freya and my company "No Murder" is selling cruelty free, vegan cosmetics in Japan. I'm looking for someone who can create a small Facebook ad and design a HP layout with the same theme (no programming). The ad is to sell our liquid lipstick (aka lip ...Japan. I'm looking for someone who can create a small Facebook ad and design a HP layout with the same theme (no programming). The ad is to sell our liquid lipstick (aka lip smoothy) in red and pink in Japan. At first, I'd like to focus only on the ad and we'll do the HP later. It'd be great if you have some experience creating cosmetics ads and have knowledge of the Japanese consumer mark...