Traduction anglais français jobs
Eu tenho um tema para wordpress que é o ( jobroller - da appt...currículos, mas eu quero cobrar o cadastro de currículos também. certo que na página da publicação da vaga de emprego tem a opção de enviar o currículo online, essa opção só estará disponivel para quem tiver um plano para cadastro de currículo. E na hora de enviar o currículo o e-mail da empresa fica aparecendo eu quero que ele fique oculto para que ninguem possa ver. ok então minha proposta é criar um plugin ou incorporar essa função no tema para que eu também possa criar planos de pagamentos para cadastro de currículos. 5...
I have written some very short stories and need someone to illustrate, and format them int he Amazon eBook format.I am reposting this because some of the bidders said that I didn't post it right.. Thanks for your responses. Fran
tenho experiancia com designs gráfico e na criação de cartão de visita tanto no print art quanto no corel draw x5
Eu tenho um tema para wordpress que é o ( jobroller - da appt...currículos, mas eu quero cobrar o cadastro de currículos também. certo que na página da publicação da vaga de emprego tem a opção de enviar o currículo online, essa opção só estará disponivel para quem tiver um plano para cadastro de currículo. E na hora de enviar o currículo o e-mail da empresa fica aparecendo eu quero que ele fique oculto para que ninguem possa ver. ok então minha proposta é criar um plugin ou incorporar essa função no tema para que eu também possa criar planos de pagamentos para cadastro de currículos. 5...
Bonjour, J'ai besoin de traduire plusieurs pages Word du français vers le néerlandais et l'allemand. Merci par avance, Caroline Hi, I would need someone to translate a few Word pages in Dutch and in German. Thanks in advance for your offers, Caroline
eu tenho um template que é o JOBROLLER DA APPTHEMES ele &eac...APPTHEMES ele é um template de agencia de empregos. só que ele não tem a opção de cobrar por cadastro de currículos ele só tem pacotes de plano para publicar vagas de emprego e para as empresas visualizar os currículos. e eu quero cobrar para que as pessoas cadastrem seus currículos criar planos de pagamento feito os de visualizar currículos.. certo que as pessoas Também só poderão enviar seus currículos na página da publicação da vaga se tiverem um plano. ESTOU PRECISANDO ( URGENTE ) Se for possivel criar um plugin para essa função ou incorporar...
...um template que é o JOBROLLER DA APPTHEMES ele é um template de agencia de empregos. só que ele não tem a opção de cobrar por cadastro de currículos ele só tem pacotes de plano para publicar vagas de emprego e para as empresas visualizar currículos e eu quero cobrar para que as pessoas cadastrem seus currículos criar planos de pagamento feito os de visualizar currículos. certo que as pessoas também só poderão enviar seus currículos na página da publicação da vaga se tiverem um plano. SITE DE TESTE: ESTOU PRECISANDO ( URGENTE ) se for possível criar um plugin
Excel list of word to translate - 319 words - Base English or French to spanish - basic words 15 euros Time to do : 2 days Liste Excel mot à traduire Français ou Anglais en Espagnol. 15 euros - mots basique. Délais : 2 jours
If you vist the above link - ~butter/ And click on 'share my profile' a lightbox will pop up with different share options, which is fine. However click on the cross to close and it closes the lightbox with all the share options however you are presented with another white blank light box which you have to close again. I need this second box removed.
Hello I do need for University a code in java, my skills are not very good. It has to convert a PDF File to TXT. Within the conversion it has to start from one defined Word(e.g."Question and Answer") till before an other word(e.g."Disclaimer"), the text within is needed. In the PDF files are header and footer (always the same text each), these shouldn't be converte...good. It has to convert a PDF File to TXT. Within the conversion it has to start from one defined Word(e.g."Question and Answer") till before an other word(e.g."Disclaimer"), the text within is needed. In the PDF files are header and footer (always the same text each), these shouldn't be converted. Would you be interested in? How fast could you make it? Greetings from Germany ...
Está sendo criado o novo site da Caracol Chocolates (). O layout já foi diagramado e agora é preciso fazer a integração com o wordpress. Me adicione no skype para falar sobre o projeto: ricardofrdrc
Bom dia! Estamos agora no processo de elaboração do projecto. Quantos artigos deve escrever por dia depende da sua carga de trabalho. Oferecemos 2,5 $ para 1.000 caracteres sem espaços. Pagamos via PayPal. Eu serei o seu supervisor direto. Esta interessando?
Pour l'entretien d'un site internet j'ai besoin de manière récurrente de traduction en anglais d'article rédigé en français. Chaque article fait une page ou moins environ. Cette mission consiste à traduire 4 articles
Olá Calleus, Desenvolvemos algoritmos para operar de forma automática na bolsa de valores utilizando a linguagem C em ambiente Linux. Gostaria de conversar e verificar seu interesse em relação a uma demanda de integração entre camadas usando o 0MQ, entre outras relacionadas a manutenção deste ambiente.
I'm 22 years old, I'm half German and half Italian and I'm studying in France just now. I watch a lot of films and series, I've red many books for films translations and I study translation and interpretation.
asdxcgvhbjkmlşzsxdcvgbhjnmkölsedtyghjıklşdrcvgbhjnklşxcgvbnjmklşxcvbnmöçtyhujıklolkömzxcvbnmödcvgbnmklşxcvbnmöç
Bonjour, je m'appelle Paul et je travaille dans une SARL qui se nomme Fitt. Nous aurions besoin des services d'une traductrice (français vers anglais) qui pourrait se déplacer dans le but que nous nous rencontrions pour travailler sur la traduction de plusieurs documents tels que des textes ou encore un petit site internet. Nous aimerions savoir si vous seriez intéressée, disponible et quel son vos tarifs.
Il s'agit de traduire un CV écrit en français vers l'anglais : profil d'un expert international - 6 pages
Descrição do Projeto: I need a clone of www.cydots.com. I am own of the Domain , I want to offer free Domains like for the german Internet. It should be possible to register domain in a webform, the script should create a subdomain in the database with client Information like name, adresse etc, the same as or or Features: - registration username email adresse street zip / country / land - inquiry domain name ask if this name is already free - login user with Userdata / delete Account and all Data url admin / delete and new url forwarding meta Tag support user statistik, referer, visits per day and month - Login Admin with view all domains / cancel / delete view all accouts / cancel / delete administrate the advertising
Descrição do Projeto: Hi, I want to have an app for ios and android. This app is a QRcode scanner/reader like the most app avaliable. It's can be a white label solution or like "barcode scanner" Scans allow to user go to a link, add an event in calendar, add a contact etc How much it cost? Tks
Descrição do Projeto: Hi, I want to have an app for ios and android. This app is a QRcode scanner/reader like the most app avaliable. It's can be a white label solution or like "barcode scanner" Scans allow to user go to a link, add an event in calendar, add a contact etc How much it cost? Tks
Descrição do Projeto: I need a clone of www.cydots.com. I am own of the Domain , I want to offer free Domains like for the german Internet. It should be possible to register domain in a webform, the script should create a subdomain in the database with client Information like name, adresse etc, the same as or or Features: - registration username email adresse street zip / country / land - inquiry domain name ask if this name is already free - login user with Userdata / delete Account and all Data url admin / delete and new url forwarding meta Tag support user statistik, referer, visits per day and month - Login Admin with view all domains / cancel / delete view all accouts / cancel / delete administrate the advertising
...doté d'une fonction de traduction automatique.Télécharger Google ChromeIgnorer Traduction Hello, I am looking for a coder to make me a website game server rental. I would like the site: book pack Location of the day free pack pack war pack box (it can create multiple server in a server limit of 4 games) mumble Pack Pack teamspeak mode paypal payment skrill, starpass. The site I would be able to have multi lang, EN (Bro I would do the translation if you had trouble). I am available for more information on the project, I have a small budget then the encoder will win eventually gain a% on the site. cordially Google Traduction pour les entreprises :Google Kit du traducteurGadget TraductionOutil d'aide &agr...
The projet is to rewrite a medicale article of 545 words , written by our english writer. Gramar and syntaxe must be perfect. The détails will be send in the private message. Thanks
We are an internet marketing company in Brazil and need a quick solution for installation and utilization of are open to definiciçao providers and are interested in user Power MTA
We are an internet marketing company in Brazil and need a quick solution for installation and utilization of are open to definiciçao providers and are interested in user Power MTA
A CriTech Sistemas propõe-se a desenvolver um WebSite responsivo (que adequa-se automaticamente a várias plataformas: Pc, Notebook, Tablet, Iphone, etc..), utilizando o que há de mais moderno no mercado da Web (Bootstrap: Framework utilizado no desenvolvimento do Twitter). Entre contato e faça um orçamento sem compromisso: contato@ por sua atenção.nGustavo.
We are an internet marketing company in Brazil and need a quick solution for installation and utilization of are open to definiciçao providers and are interested in user Power MTA
I like to use Volusion Store for my Turkish Speaking translated most of the site, but i am having problem with some Turkish Characters like ( ?, ö Ö ? ? ? ? Ç ç ) it doesn't show this in the shopping card area. and in some pages, also it doesn't show this characters in the mobile you help me on this?nnplease let me know if you did something similar to this, and let me know your price and please have a look at #1 ,n
logo and packaging for a high end perfume, market: asia some inspirations can be found on Look also to Yamamoto, Kenzo, Issey Myake, Anna Sui, Comme des Garçons Personnaly I like Lolita Lempicka and new Moschino cheap and chic design The perfume will be sold as a French one Brandname will be "Laura Eifel" and 1st perfume name "Ô de Jade"
...company. The name is "Launch Society". It is a digital consulting and strategy agency helping young startups reach new heights. The branding will be inspired by space exploration specifically the NASA manned-spaceflight programs of the 1960s including Mercury, Gemini and Apollo. The deliverable will be a brand bible/style guide in PDF form with all accompanying assets included as .PSDs or .AIs including: - Logo with Specifications and Usage guidelines - Font Palette - Color Palette - Design grids and layout examples for print, web and business cards. Project-only based fee is negotiable. Please include only branding-related portfolios.
I have written some very short stories and need someone to illustrate, and format them int he Amazon eBook format.I am reposting this because some of the bidders said that I didn't post it right.. Thanks for your responses. Fran
O PROJETO AO DO CLIENTE, CRIO BANNERS E CARTAO DE VISITA! O QUE O CLIENTE SOLICITAR! SIMULAÇÃO DE OBRAS DE PINTURAS E ETC. O VALOR PODE SER COMBINADO DEPENDENDO DO PROJETO
Hello Team Please i search a C++ developper to adapt and compile SIGIL 1 => Adding a new option to : Menu - Tools - table of content - Generate table of contents -> Sort TOC - Ascending / Descending -> including traduction for : French, spanish 2 => make integration in SIGIL normal version with SIGIL team will be able to maintain for the future Thanks a lots for yours proposals Bruno
A educação é o alicerce para uma vida digna.
Hello, I have a project I'm doing a play in the style of mobile game called clash of clans. my english is not good (I know Turkish) çizilecekler: 1 -) 10 building 2 -) menu and gui objects 3 -) The background of the game 4 -) soldiers and animations offer for all of them give me. clash of clans like the game. clash of clans looking at the game, so you can understand what I want.
I need the fastest possible the translation of a "Terms and conditions" document from FRENCH to ENGLISH. ---------- J'ai besoin, le plus vite possible, d'une traduction de nos conditions d'utilisation du FRANÇAIS vers ANGLAIS.
Je suis créateur et référenceur de site et boutique en ligne et je cherche des commerciaux pour vendre mes services dans les pays francophones. L'avantage pour le client, c'est que les sites que je créé sont tous optimisés pour le référencement. Je m...européens reconnus. J'ai une bonne expérience dans la création à partir de cms comme wordpress et prestashop. Mes propres sites sont tous en première page Google. L'avantage pour vous, prestataires, c'est qu'étant un ancien commercial, nous pouvons rapidement trouver une méthode de travail efficace et rentable pour nous deux. Ne parlant pas Anglais, je ne répondrais qu'aux proposi...
holla :) yo queria que me hagas un orçamento para mi projeto. yo queria algo asi porque estoy criando una marca de ropa ! ¿Podría hacer esto
...CENTER. LANÇAMENTO 20/07/2013! Em um dia foram mais de 8 mil cadastros Pre-cadastro GRATIS: O lançamento será no dia 20 de Julho Seja rápido e comece já a formar a sua rede! Após o cadastro conulte sua caixa de spam para confirmar seu cadastro Nós escolhemos um novo caminho para a indústria automotiva através da divulgação de gerentes de rede virais TOYOTA AUTOCENTER. Milhões de pessoas ao redor do mundo vai promover a marca TOYOTA NOTÍCIA BOMBA! A toyota iniciou um plano de compensação por divulgação! UM PLANO MUITO GENEROSO DESENVOLVIDO PARA
Merhabalar lcd monitörleri hareket sensörlü reklam oynatıcıya çevirmek için min. maliyetli nasıl bir devre yapı örneği aşağıdaki linkte mevcuttur
Vous devez parler français et anglais 1) Aller sur Rentrer la liste des incubateurs dans avec les bonnes informations. Rechercher sur Linkedin la liste des personnes travaillant dans ces structures Recuperer le maximum d'adresses email correpondantes 2) Quand c'est possible, rentrer la liste des sociétés incubées, aussi dans Penser à les lier aux incubateurs dans "attended" sur la fiche de l'entreprise Trouver l'ensemble des informations nécessaires sur l'entreprise (twitter, site web...) Donner un tarif pour la missions 1 + prix par entrée sur la mission 2
Hello, I need help to translate into French about 100 articles (some 500 000 words) of the site. Example: It is a very simple language, and I want it simple and clear in French too ! No litterary work. Many thanks