Hello, we need to translate some website text from English to Japanese . We are looking for a native Japanese translator who will do this job. No google or machine translation, we need only human translation. We need 100% accurate and high quality work. We can offer good rates (0.01-0.02 per word )and with more future jobs. Place your bid if you can
Hello, we are a new Japanese restaurant opening in San Francisco, Ca. We are called SOMA Sushi. SOMA is the name of a district in San Francisco and is the abbreviation for South of Market. Our menu is focusing on Nigiri, Sashimi, Sushi Rolls, Ramen based soups and Curry rice dishes. We want the logo to be simple, clean, and little color. We want to
Translate project, about 2000-4000 words/day. Monthly payments after we get the invoice with the right figures. Cost: USD 0.04 per word.
We are looking for 4-6 English-Japanese freelance translators for a web application. Ideally 2000 words/day for about 1-2 months. If you're interested, can you please send me your rates as below? Thanks in advance! Translation rates (USD): Translation (per source word): Review (per source word): Edit (per source word): Hourly:
Link video: [login to view URL]
I'm launching an affiliate website in which I will publish tools (Apps) for entreprene... sort of sales articles. This going to be a long term collaboration if I'm happy with this first work. All articles should be SEO friendly and you should have at least 2 subtitles and list of App Features. To start I will need 14 articles of 600 to 700 words each.
Link video: [login to view URL]
I have: -the video with subtitles in english. format:mp4 -The text of subtitles in format .txt I need: -Record the text in english -Clean record and synchronize to the video -Provide me the final video renderized The total of videos are 9 with this conditions: Duration of the videos in minutes: 6:28:00 10:17:00 10:36:00 6:40:00 9:44:00 9:53:00 13:06:00
...Russian subtitles for training videos in English. Contents: video lessons are devoted to the cultivation of one plant species. Here are some questions How well do you speak English and Russian? How well do you understand the terminology of growing plants? Would you be able to make a good subtitle to the video?) Hello! I speak very good in English and
Purpose: to write Russian subtitles for training videos in English. Contents: video lessons are devoted to the cultivation of one plant species. Here are some questions How well do you speak English and Russian? How well do you understand the terminology of growing plants? Would you be able to make a good subtitle to the video?)
I have 2 Japanese pattern books I would like to have translated into English. If we get along, I will probably contact you in the future to translate more books, as I find Japanese pattern books to have the types of patterns you can't find in English. Thank you!
內容：關於汽車塗裝系統的說明書。 作業方式：客戶已經將日文翻譯為簡體譯文, 譯者需要在參考日文原稿的基礎上，將簡體譯文改成繁體譯文(除了單純的簡繁轉換以外，還有表達方式等的修改) 字數：日文原稿字數約16000字， 譯者要求： 需要是以台灣繁體中文為母語的譯者 工作日期：該檢查工作大約從一月21號開始，28之內交稿。 單價:按簡體字字數計算; 對該項工作有興趣的譯者請在bid的同時寫明期望的檢查單價
...footage from Spanish into English, indicating timecode every 10 seconds. This is interview as well as B-roll footage, and we will use it to edit together a short documentary and to create subtitles. Once we have completed our edit, I will send the final video back to you (it will be about 8-10 minutes) to review subtitles for errors. I will translations
Afro-Heritage movies academy is developing a platform where movie makers can access producers that will invest in movie production. Nigeria is a population of about 200Million people and has the third largest movie Industry after Hollywood and Bolly wood
I am looking for someone to translate the subtitles and the text on a french video in english. The video is quite short you can find it here : [login to view URL] It would be perfect if you could : - Create .SRT file for the subtitles - Create a word document for the translation of the text on the video
About us: We are a full service digital creative studio. We're looking for an experienced translator to translate a voice-over text from a video to subtitles. Translation needed for 365 words. This project requires experience with: - Experience translating film scripts;
Hello, ...extension which the dealership claims is not valid in Japan, but I have evidence to the contrary. This may require some translation of documentation I have which is written in English, as well as an in-person visit to the dealership. If you think you can help, please provide some details about cost, etc. for your services. Thank you, David
We need help with Japanese ASO for our Android App in the Google Play Store. The job will consist of the following: 1. Keyword research in Japanese/ Translation of our Keywords. 2. Sending us this list so we can see which keywords rank the highest 3. When you receive the final list, you will then optimize our Google Play Store Title (max 50 Characters)
Looking for a part time Japanese translator who can assist to coordinate information in Japanese. This part time job requires about 2-3 hours per day for 2-3 times a week for the project duration i.e. not more than 3 weeks in total. Preferably someone based in Selangor, Malaysia as we may need this person to be present in the office at times.
I need someone with strong VFX background and has a lot of works related to VFX before. The project about VFX is coming soon, so we would like to choose the strong team for upcoming collaboration. Please send me your showreel for our review before awarding the project to you
...experienced in translating and adapting content to their local culture. We hope you've just thought to yourself 'Hello, is it me you are looking for?' Yes, hello! If you speak Japanese, please keep reading below. Now that we have found you, let us tell you more about the job! We often have exciting project for our great clients, so if you want to be
We have an online video course that is presented in English that teaches about purpose and leadership. The course is split in to 11 sessions, each ranging from 15 minutes long to 30 minutes long. We would like to find out how much it would cost to have Spanish subtitles added to each video.
...looking for someone who can deliver subtitles for 10 episode which range from 15-25 minutes long. If everything goes well, we would love to have a working relationship with you where we can send you the other projects we will need help on. All we ask for before you get to work on this project is a 1 minute sample of subtitles of a video we send so we can make
We have available a number of Japanese Audio Files files which will need to be transcribed directly into English. The transcripts are in regards to cardiology however we have lots of supporting materials. We would need the transcript back within 36 hours from allocation of the audio file. Please let me know if this is something we you can assist
JAPANESE SPEAKERS NEEDED Hello, We are currently in the process of hiring Japanese Callcenter Sales Agents for our company. In order to successfully conduct the job interviews, we need a Japanese native who can do them for us. In order to apply for this job, you have to be: - a NATIVE Japanese speaker - a great communicator - able to put people
Looking for a native Japanese translator to translate 100 words from English to Japanese . We need 100% accurate and meaningful translation. Google translation are not allowed. Need to be done within 5 hours.
...natural resources and solutions to climate change. It will include pictures and videos of natural environment around the middle east region with a over voice ( Arabic with English subtitles) showing some implemented projects in the region. The video will emphasize the role of the governments, civil society, private sector and individuals. Your role would
Translate text from english to japanese (about 100 words) for a website. Includes simple sentences like "Loading data" and "Save options" and a description paragraph which is more elaborate. EDIT: I will need +220 words. So, about 320 in total. Please update your bid.
...canvas prints, but you should also be able to do some research if The text should contain the keywords which I’ll give to you if you get the job. And 1.-6. from below are subtitles in the text. Of course you can change it if you have some better ideas… There is more text to write in future if you want to get more work… (Introduction) Everything about
We would like to translate 10+ small expense receipts from Japanese into English. All the receipts have the same format so the template must only be created once and only the items must be translated for the remaining 9 receipts. This is to be created in a Word doc on a standard vertical page orientation with 1-inch margins all around. Budget: $30.00
Hi, Want a freelancer to copy the subtitles appearing in the videos and put it in a word document. Simple project. no brain work. Will pay 150/- per video as trial until the next 8 videos. If done well, will extend it to another 20 in next month. Thanks
...is from Junior Montesory to 5th standard. The add should mention that from next year onwards of 5th standard the school will be extended to 10th standard. Hence the same students of primary school will continiue till 10th standard. The ad should be of 25 to 40 seconds with voice over, titles and subtitles. We need to see your previous work in this
...footage from Bosnian into English, indicating timecode every 10 seconds. This is interview as well as B-roll footage, and we will use it to edit together a short documentary and to create subtitles. Once we have completed our edit, I will send the final video back to you (it will be about 8-10 minutes) to review subtitles for errors. I will translations
...(Yokohama), but an interpreter is required for us to attend the tour... Also their site [login to view URL] Is mainly in japanese and partly translates into english via. google translate. The job: * Secure a booking for 30 people (+you) for the 11th of april * Join the tour for two hours and help us understand the guide